» » SDL Trados Studio 2014 SP2 Professional 11.2.4378.9 + Patch

SDL Trados Studio 2014 SP2 Professional 11.2.4378.9 + Patch

Published On: 10-04-2015, 10:07

SDL Trados Studio 2014 SP2 Professional 11.2.4378.9 + Patch | 339.28 MB

The world's #1 translation software! SDL Trados Studio 2014 Professional is the complete translation environment for corporate language professionals, who want to edit, review and manage translation projects, as well as organize corporate terminology. Used by over 200,000 translation professionals worldwide, SDL's translation software allows companies to deliver world-class localized content to support their global sales and marketing efforts.
SDL Trados Studio, market-leading translation software, provides a range of sophisticated features to help you not only work more easily but also up to 20% faster* than previous versions of SDL Trados. Translation memory (TM) is at the heart of SDL Trados Studio and works by recycling previously translated content so that you can complete translations projects more quickly while maintaining high quality.

* 80% of translators surveyed agree that SDL Trados Studio allows translators to work up to 20% faster than SDL Trados 2007 Suite, 2007, 2006 and prior.

Key Features:
- Unlimited languages supported at once
- Single document translation - all 25 file formats
- Unlimited TM size
- Open multiple TMs at a time
- Open unlimited termbases
- Trados Word bilingual files
- Project wizard to automatically prepare multiple files / languages projects
- Full batch task functionality
- Customizable tasks
- Create SDL Packages
- Email SDL Packages
- Open SDL Packages from Professional Version without restrictions (excluding AutoSuggest)
- Open SDL Enterprise Systems - Packages (TMS / TeamWorks / WorldServer) without restrictions (excluding AutoSuggest)
- Alignment based TM Creation
- Upgrade legacy TM formats
- RevleX TM engine
- QuickPlace
- Real-time preview
- AutoSuggest (Use)
- AutoSuggest (Create)
- PerfectMatch (Create)
- Automated translation
- TM maintenance
- Creation of termbase (add / edit terms)
- Use of server-based TMs
- Use of server-based projects
- Reports view
- And much more!

Deliver high-quality content in any language
At the heart of SDL Trados Studio 2014 lies SDL's powerful Translation Memory technology. By storing content created by translators, Translation Memories (TMs) allow for past material to be re-used in future projects. The amount of leverage can vary but can be as high as 80% for technical content. The use of TMs as part of a translation project not only increases translator productivity, it also improves consistency across content.

Make the most of your translation resource
Alongside the powerful TM engine, SDL Trados Studio offers numerous innovative features that enable translation teams to be more productive. With Studio, translation speed can be significantly accelerated, potentially up to 100%, thanks to innovative features that not only aid the translator in creating content faster, but also speed up the project creation and review stages. When used across the translation supply chain, Studio delivers significant cost and time savings at every stage.

Maintain brand consistency across every language
Protecting brand values and ensuring a consistent tone of voice across all languages is made possible through SDL MultiTerm 2014, the fully integrated Terminology Management solution that is part of Studio. By creating and distributing approved terminology to all relevant stakeholders, language professionals can ensure that correct terms are applied to every translation.

Effortless Project Management
Creating and delivering large translation projects across multiple languages is made easy with the project management capabilities found in Studio 2014. And as part of the SDL Language Platform, Studio 2014 gives users the necessary flexibility and scalability to build their preferred translation supply chain, no matter how complex or far reaching.

Translate even faster with integrated machine translation
Combining Machine Translation (MT) with post-editing allows projects to be completed faster than ever before - with up to a 100% increase in productivity. With SDL's unique MT offering, every company can now integrate secure and customizable MT into their translation process.

Enjoy Translation!
SDL Trados Studio 2014 features a modern, intuitive design, with a workspace that is easily customizable to suit the needs of the user. Combined with Studio's range of productivity features and the ability to work on the widest range of file formats, Studio users are properly equipped to deal with any type of translation project, no matter what.

What's new in version 11.2.4378.9 SP2:
- Fixed an error that occurred when double clicking on a translation unit in the Translation Results Window.
- Fixed the following error message in the Update from External Review batch task: Review documents were found but were not successfully added to the project for the following project files.
- Fixed the Fuzzy autopropagation not initialised error when disabling the Enable Auto-propagation option after changing the Minimum match value to a fuzzy match value.
- When reusing an item from the display filter drop-down list, it is no longer autocompleted with the wrong case.
- The messages generated in the new global tag verifier now include information on the changed tags.
- The tag verifier check is no longer performed when the Tag verification option is unchecked under Verification settings.
- When using the Add as new translation option, the user interface is now refreshed to give the user better feedback that the translation has been added.
- The new Fast import option available when returning project packages (kits) to WorldServer is now unchecked by default.
- Fixed the remaining issues with the Update Project TM batch task where it fails with an Input string was not in a correct format error.
- HTML: closing tags no longer get removed from the target if the element is declared as inline.
- XML: Fixed the The document cannot be processed since it contains unexpected contents error when opening an XML file in Studio.
- DOCX: Fixed the Failed to save target content: An error occurred while parsing EntityName, Line x, position x error.
- DOCX: The combination of a content control and document title field no longer prevents saving the translated file.
- DOCX: Other fixes where target files could not be saved in certain circumstances.
- The Usage count, Last used on and Last used by are now recorded and updated properly.
- The import into translation memory no longer stops on corrupt files and now continues to process other files.
- The The file at the location ... does not exist error no longer occurs when using a Turkish version of Windows 7.
- Hebrew terms can now be added successfully to MultiTerm when adding the term from within Studio.
- Fixed the Failed to verify document: Sequence contains more than one matching element error in term verification.
- In the print preview, extra spaces are no longer inserted around formatting and revision content.
- The Latest News tab in Studio now correctly retrieves and displays the RSS feed.
- The new options in Term repetition threshold and Enable recognition of two-letter term are now available in the localized versions of the Studio user interface.


(1): Please use 7Zip/WinRAR/Universal Extractor to EXTRACT FILES
(2): run the setup
(3): Use the given patch to activate (recommend to copy and paste the patch into the installed directory and run as admin and do the patch)
(4): Enjoy and Support Developers, Buy It, They Deserved It!


Keygens, patches, Activators, Cracks, Loaders etc. are always scanned with Kaspersky Internet Security 2015 Latest Version to Avoid Virus Issues. Different Anti-viruses may give different results
Buy Premium To Support Me & Get Resumable Support & Max Speed

Links are Interchangeable - No Password - Single Extraction
Dear visitor, you are browsing our website as Guest.
We strongly recommend you to register and login to view hidden contents.


Add Comments

This site doesn't store any files on its server. We only index and link to content provided by other sites.